Conditions générales d'utilisation

1 Généralités

1.1 Champ d'application

1.1.1 Tous les contrats conclus avec Boom Strategy GmbH, Heiligenstädterstraße 31/2/402, A-1190 Wien/Vienne, en tant que contractant (ci-après dénommé "CO"), reposent exclusivement sur les présentes conditions générales (ci-après dénommées "CG"), qui font partie intégrante de chaque contrat conclu par le contractant.

1.1.2 Cette disposition s'applique indépendamment du fait que le client (ci-après "CL") renvoie à ses propres conditions générales de quelque nature que ce soit, en particulier à des conditions d'achat contraires aux présentes CG, qui n'ont aucun effet juridique, indépendamment de la question de savoir si, quand et sous quelle forme elles ont été portées à la connaissance du CO. Les accords qui s'écartent de certains points des présentes CGV ne sont valables que pour ceux-ci et requièrent, pour être valables, la confirmation préalable, expresse et écrite du CO.


1.1.3 Le silence concernant les conditions générales de vente ou d'achat du CL ne peut en aucun cas être considéré comme un consentement à la validité de ces conditions générales de vente ou d'achat du CL.


1.1.4 Les présentes CGV s'appliquent exclusivement aux relations contractuelles entre entreprises et ne s'adressent pas aux consommateurs.


1.1.5 Les présentes CGV s'appliquent aux livraisons de tous les éléments d'un contrat entre le CO et le CL (matériel, composants logiciels) sous forme d'achat, de location ou de leasing et aux travaux/services informatiques au CO (ci-après dénommés " Service(s) "), tels que, notamment, les services de programmation, de mise en œuvre, de personnalisation, de conseil informatique, de maintenance ou de formation.


1.1.6 Les présentes CGV s'appliquent à toutes les relations contractuelles actuelles et futures entre le CO et le CL jusqu'à ce que le CO notifie au CL des CGV modifiées. Si le CL ne s'oppose pas par écrit et de manière motivée aux CG modifiées dans un délai de deux semaines à compter de la notification, les CG modifiées sont réputées acceptées.

1.2 Transmission de la commande, groupes de travail

1.2.1 L'OC est autorisé à faire appel à des sous-OC pour exécuter la commande, en tout ou en partie, à sa discrétion.


1.2.2 Si le marché est attribué à un consortium ou à un groupement d'entreprises, ses membres individuels ne sont responsables vis-à-vis du CL que des prestations contractuelles qu'ils exécutent ; en particulier, les membres individuels ne sont pas solidairement responsables de l'ensemble de l'exécution du marché.


1.2.3 Si le CO fait appel aux services de tiers à la demande du CL, ces contrats sont conclus exclusivement entre le CL et le tiers, conformément aux conditions générales respectives du tiers. Le CO n'est responsable que des services qu'il fournit lui-même.

1.3 Accessibilité, avis de modification

1.3.1 Les présentes conditions générales seront portées à la connaissance du client avant le début du service, en étant disponibles dans les centres de service à la clientèle du contractant ou en étant accessibles au client sur l'internet à l'adresse www.boom-strategy.com.

1.3.2 Lors de la conclusion du contrat et en cas de modification des présentes conditions générales, le contractant remet ou envoie gratuitement au client, à sa demande, une copie pour le service qui le concerne.

1.3.3 Les modifications des présentes conditions générales entrent en vigueur au plus tôt deux semaines après avoir été annoncées sur l'Internet à l'adresse www.boom-strategy.com ou après avoir été annoncées sous une autre forme appropriée par le contractant. Si une modification profite exclusivement au client, le contractant peut appliquer les dispositions correspondantes dès l'annonce de la modification.

2. Conclusion du contrat

2.1 Offres, estimations des coûts

2.1.1 Sauf convention contraire, toutes les offres du CO sont sans engagement et non contraignantes et n'obligent pas le CO à s'exécuter. Nous nous réservons expressément le droit de procéder à des modifications techniques ou autres.


2.1.2 De même, les informations contenues dans les catalogues, brochures, publicités, listes de prix, etc. concernant les services offerts par le CO ne sont pas contraignantes ; seules les informations expressément confirmées par le CO dans la confirmation de commande ou les spécifications conformément au contrat font foi.


2.1.3 Toutes les estimations de coûts préparées par le CO sont non contraignantes et payantes, sauf accord contraire. Le montant de la redevance est déterminé conformément aux tarifs en vigueur du CO.

2.2 Commande

2.2.1 En passant une commande, le CL fait une offre contractuelle contraignante.


2.2.2 Le CO est en droit d'accepter l'offre contractuelle contenue dans la commande dans un délai de deux semaines ou de refuser d'accepter la commande pour des raisons techniques, économiques ou opérationnelles importantes. En outre, le CO peut obtenir ou demander les documents et certificats nécessaires pour prouver l'identité et la solvabilité du CL ; le CO n'est pas tenu d'accepter une commande si le CL est en retard dans ses obligations de paiement pour des commandes antérieures, si le CL a enfreint les obligations découlant des présentes CG ou s'il existe des raisons équivalentes de refuser la commande. Le CO informe le CL du motif de refus.

2.3 Formation du contrat

2.3.1 Le contrat est conclu dès que la commande passée par le CL par écrit ou verbalement a été acceptée par le CO par écrit, par e-mail ou que le CO s'est effectivement conformé à la commande en commençant l'exécution. La date de conclusion du contrat est la date d'envoi de la déclaration d'acceptation ou, en cas d'exécution effective, la date d'envoi de la prestation.


2.3.2 Le contenu du contrat est déterminé exclusivement par les informations figurant dans la confirmation de la commande ou dans le contrat, et non par les informations figurant dans la commande.


2.3.3 Le contrat est conclu sous réserve qu'en cas de livraison incorrecte ou inadéquate au CO par son fournisseur, le CO n'est pas tenu de s'exécuter ou ne s'exécute qu'en partie. En cas d'indisponibilité ou de disponibilité partielle de la prestation, le CO en informe immédiatement le CL et lui rembourse la contrepartie déjà versée.


2.3.4 Toutes les autorisations requises de la part d'autorités ou de tiers pour l'exécution de la commande sont obtenues par le CL. Le CL s'engage à en informer immédiatement le CO et à l'indemniser. Le CO n'est pas tenu de commencer l'exécution de la commande avant que les autorisations nécessaires n'aient été accordées avec effet juridique.


2.3.5 Les frais raisonnables pour les projets, esquisses, échantillons, etc. produits à la demande du CL sont remboursés au CO à sa demande, même si le contrat avec le CL n'est pas conclu, sauf accord contraire.


2.3.6 Le CO est autorisé à révoquer la déclaration d'acceptation en appliquant par analogie les motifs de refus visés au point 2.2, pour autant que la révocation ait été envoyée avant la réception de la confirmation de la commande.

3. Champ d'application et prestation de services

3.1 Généralités

3.1.1 Sauf convention contraire, le CO fournit les prestations contractuelles de manière usuelle dans la branche (p. ex. en ligne, sur place ou dans les locaux commerciaux du CL) pendant les heures de travail normales du CO. Si, à la demande du CL ou en raison de circonstances particulières qui le rendent nécessaire, les services sont fournis en dehors des heures normales de travail, les coûts supplémentaires sont facturés séparément (voir section 3.1.5). Le CO est responsable du choix des personnes chargées de fournir les services contractuels et est autorisé à faire appel à des tiers à cet effet (voir point 1.2).


3.1.2 L'étendue exacte des services à fournir par le CO est précisée dans le contrat conclu avec le CL ou dans la confirmation de commande.


3.1.3 Le CO est autorisé à modifier l'équipement utilisé pour fournir les services à sa propre discrétion si aucune dégradation des services n'est à prévoir en conséquence.


3.1.4 Les équipements et technologies utilisés par l'OC pour la fourniture des services sont basés sur les exigences qualitatives et quantitatives du CL en matière de services, telles que déterminées sur la base des informations fournies par le CL. Si de nouvelles exigences du CL nécessitent une modification des services ou de la technologie utilisée, l'OC soumet une nouvelle offre correspondante à la demande du CL.


3.1.5 Les prestations du CO utilisées par le CL au-delà de l'étendue des prestations convenues sont rémunérées par le CL en fonction des coûts effectifs de personnel et de matériel aux tarifs en vigueur au CO. En font notamment partie les prestations fournies en dehors des heures d'ouverture normales du CO, l'analyse et l'élimination de défauts et d'erreurs résultant d'une manipulation ou d'une exploitation inappropriée par le CL ou d'autres circonstances dont le CO n'est pas responsable.


3.1.6 Sauf convention contraire, l'OC n'est pas tenu de remettre un manuel d'utilisation ou d'autres documents (par exemple en cas de livraison de logiciels ou de matériel), ni d'organiser des cours de formation. Si des cours de formation sont commandés par le client moyennant une rémunération distincte, ils peuvent également être organisés à la discrétion de l'OC dans des locaux qu'il détermine. Les cours de formation supplémentaires ainsi que les mises à jour, les modifications, les extensions ou l'entretien permanent souhaités, etc. sont également convenus séparément dans chaque cas et sont rémunérés aux tarifs applicables du bureau de douane.

3.1.7 Le CO n'est pas responsable des défauts de qualité des produits livrés en ce qui concerne le lieu d'utilisation choisi par le CL ou les conditions techniques que le CL a créées pour l'utilisation. Il est de la seule responsabilité du CL de créer les conditions spatiales et techniques pour l'utilisation des services fournis par le CO.

3.1.8 Les services de conseil fournis par le CO pour la création des conditions techniques/spatiales du client pour l'utilisation des produits livrés sont facturés séparément, même s'ils ne sont pas inclus dans l'offre. En recourant à ces services de conseil, le client passe une commande de conseil.

3.1.9 Le CO n'est pas tenu de vérifier le contenu ou la logique des données du CL ou de tiers que le CL lui remet pour traitement, stockage ou transport. Si le CO subit des dommages ou des frais supplémentaires du fait que les données mises à sa disposition par le CL ont un contenu illégal ou ne sont pas dans un état qui les rend aptes à la fourniture du service commandé, le CL en est responsable.

3.1.10 Le CO n'est pas responsable des dommages résultant du fait que des tiers dont il a repris les données pour les traiter, les stocker ou les transmettre, ou d'autres personnes avec lesquelles il n'a pas de relation contractuelle, agissent de manière inappropriée, à condition qu'il n'ait pas pu et dû empêcher cette utilisation abusive dans le cadre de l'état de l'art et des normes habituelles de la branche.

3.1.11 Les commandes de service, de montage et de réparation sont réputées passées dans la mesure où elles sont nécessaires à l'entretien ou au bon fonctionnement, même si la nécessité d'effectuer des travaux individuels ou de remplacer des pièces n'apparaît qu'en cours d'exécution.

3.1.12 Les livraisons partielles et les livraisons anticipées sont expressément autorisées.

3.2 Délais d'exécution, délais, retard

3.2.1 Les périodes d'exécution et les délais convenus ne sont pas contraignants, sauf accord contraire. Ils commencent à courir à la conclusion du contrat - mais si celle-ci dépend d'une autorisation officielle, à l'obtention de cette dernière. L'accord sur une date de livraison contraignante ne fait pas du contrat un accord ferme.

3.2.2 Si un délai d'exécution non contraignant est dépassé de plus de huit semaines ou un délai d'exécution contraignant de plus de six semaines par la seule faute du CO, le CL peut accorder par écrit au CO un délai de grâce raisonnable d'au moins trois semaines et, si ce délai de grâce expire sans résultat, résilier également le contrat par écrit.

3.2.3 En cas d'empêchement temporaire et imprévisible de l'exécution dont le CO n'est pas responsable, le délai convenu est prolongé et la date convenue est reportée de la durée pendant laquelle cet empêchement persiste. Un tel obstacle à l'exécution existe notamment en cas de mesures officielles, de grève, de défaillance des moyens de transport ou de l'énergie, de défaillance imprévisible des livraisons des prestataires de services en amont (tout cela également dans les entreprises auxquelles le CO fait appel pour l'exécution du présent contrat), ainsi qu'en cas de force majeure. Si, dans un tel cas, le délai d'exécution initial est déjà dépassé de huit semaines, les deux parties contractantes ont le droit de résilier le contrat ; toute demande de dommages-intérêts de la part du CL à ce titre est exclue.

3.2.4 Si le service ne peut être fourni pour des raisons imputables au CL, le CO a le droit de résilier le contrat si le CL ne respecte pas un délai raisonnable fixé par le CO, qui doit être de deux semaines. Dans ce cas, le CL rembourse au CO les dépenses pour les travaux déjà effectués et pour la contre-passation des services déjà rendus du fait de la résiliation du contrat. S'il est impossible ou irréalisable de restituer les services déjà rendus par le CO, le CL doit indemniser le CO à hauteur de leur valeur marchande. En outre, le CL doit verser au CO 20 % du montant de la commande sous forme d'acompte à titre de dédommagement pour la résiliation. L'OC est libre de faire valoir d'autres prétentions en dommages-intérêts.

3.2.5 Si un service a déjà été fourni et que le CO annule le contrat en raison d'un retard de paiement du CL après avoir fixé un délai de grâce raisonnable, qui doit être d'au moins deux semaines, le CL doit payer une pénalité d'au moins [20 %] du prix d'achat à titre de compensation minimale, en plus des frais mentionnés au point 3.2.4. Le CO est libre de réclamer des dommages-intérêts supplémentaires.

3.3 Obligations de coopération du client

3.3.1 Le CL s'engage à prendre toutes les mesures nécessaires à la fourniture des services par le CO. En outre, le CL s'engage à prendre toutes les mesures qui sont nécessaires à l'exécution du contrat et qui ne sont pas incluses dans l'étendue des services du CO.

3.3.2 Si les services sont fournis sur place dans les locaux du CL, ce dernier met gratuitement à disposition les raccordements, le courant d'alimentation, y compris l'égalisation de la tension de crête, les alimentations de secours, l'espace de stockage pour le matériel, les postes de travail et l'infrastructure dans la mesure et la qualité requises (p. ex. la climatisation) pour la fourniture des services par le CO. Dans tous les cas, le mandant est responsable du respect des conditions requises par le fabricant pour le fonctionnement du matériel. Le mandant est également responsable de la sécurité des locaux et du bâtiment, y compris la protection contre l'eau, l'incendie et l'accès non autorisé. Le CL est responsable des mesures de sécurité spéciales (par exemple, les cellules de sécurité) dans ses locaux. Le CL n'est pas autorisé à donner des instructions de quelque nature que ce soit aux employés du CO et soumet toutes les demandes relatives à la prestation de services exclusivement aux personnes de contact désignées par le CO.

3.3.3 Le CL fournit toutes les informations, données et documents requis par le CO pour l'exécution de la commande sous la forme demandée par le CO, aux dates convenues et à ses propres frais, et soutient le CO, sur demande, dans l'analyse et la résolution des problèmes, la coordination du traitement des commandes et la coordination des services. Les modifications des processus de travail du CL susceptibles d'entraîner des changements dans les services à fournir par le CO pour le CL doivent faire l'objet d'une consultation préalable avec le CO en ce qui concerne leurs effets techniques et commerciaux.


3.3.4 Le CL est tenu de traiter de manière confidentielle les mots de passe nécessaires à l'utilisation des services du CO. Si des tiers non autorisés sont soupçonnés d'avoir connaissance de ces mots de passe, le CL modifie immédiatement les mots de passe ou - si cela ne peut être fait que par le CO - charge le CO par écrit de modifier immédiatement les mots de passe. Si les services du CO sont utilisés par des tiers non autorisés au moyen de mots de passe, le CL est responsable de tous les frais qui en résultent jusqu'à ce que le CO reçoive l'ordre de changer les mots de passe. Le CL est responsable de tout dommage causé par une confidentialité insuffisante de la part du CL ou par une divulgation par le CL à des tiers.

3.3.5 Le CL conserve également dans ses locaux les données et informations remises au CO afin de pouvoir les retrouver en cas de perte.

3.3.6 Le CL s'acquitte de toutes ses obligations de coopération en temps utile, de sorte que le CO ne soit pas gêné dans la fourniture des services. Le CL veille à ce que le CO et/ou les tiers mandatés par le CO aient l'accès nécessaire aux locaux du CL pour la fourniture des services. Il incombe au client de veiller à ce que les employés participant à l'exécution du contrat, les sociétés affiliées au client ou les tiers mandatés par le client collaborent de manière appropriée à l'exécution du contrat.

3.3.7 Si le CL ne remplit pas ses obligations de coopération aux dates convenues ou dans la mesure convenue, les services fournis par le CO sont néanmoins réputés avoir été fournis conformément au contrat, malgré d'éventuelles restrictions. Les calendriers des prestations encore à fournir par le CO sont reportés dans une mesure raisonnable. Le CL rémunère séparément les dépenses et/ou coûts supplémentaires encourus par le CO de ce fait, aux taux applicables au CO.

3.3.8 Le client veille à ce que ses employés et les tiers qui lui sont imputables manipulent avec soin les équipements et les technologies utilisés par le CO et les biens qui lui sont fournis ; le client est responsable envers le CO de tout dommage qui en résulterait.

3.3.9 Sauf accord contraire, la fourniture de matériel et la coopération du CL sont gratuites.

3.4 Transfert de risque, obligation d'acceptation et défaut d'acceptation

3.4.1 Le CL est tenu de réceptionner immédiatement les prestations du CO conformément aux listes de contrôle mises à sa disposition par le CO dès que la société Boom Strategy GmbH notifie qu'il est prêt à les réceptionner. Les prestations du CO sont réputées acceptées si le CO a signalé qu'il était prêt à les accepter en indiquant l'importance de l'omission de la déclaration d'acceptation et que le CL ne déclare pas ensuite l'acceptation dans un délai lui permettant de reconnaître les défauts importants lors de l'examen minutieux requis, mais au plus tard après 14 jours ouvrables, ou refuse l'acceptation en indiquant les défauts à détailler au mieux de ses possibilités. Si la réception n'est pas notifiée, c'est le moment où le donneur d'ordre aurait dû raisonnablement prendre connaissance des prestations qui s'applique, et non le moment de la notification.

3.4.2 Sauf convention contraire, le client supporte le risque de prix à partir du moment où les marchandises sont mises à disposition pour l'enlèvement ou remises à un transporteur.

3.4.3 Sauf convention contraire, le client est tenu d'accepter immédiatement les prestations (partielles) fournies en bonne et due forme par le bureau de douane. Pendant la durée du retard de réception du client, le CO est en droit d'entreposer les objets livrés aux risques et aux frais du client. Le CO peut également faire appel à un commissionnaire de transport ou à un entrepositaire à cet effet.

3.4.4 Pendant la durée du retard de réception, le client verse au CO un forfait de 1 % du prix d'achat par mois à titre d'indemnité pour les frais de stockage correspondants, sans autre justificatif. En outre, le CO est en droit d'exiger des frais de stockage plus élevés. Si le client refuse de réceptionner les objets livrés ou déclare ne pas vouloir réceptionner la marchandise après l'expiration d'un délai supplémentaire raisonnable qui lui a été accordé, le CO peut résilier le contrat et exiger des dommages-intérêts pour non-exécution. Le CO est en droit d'exiger, à titre de dommages et intérêts, une pénalité forfaitaire de 20 % du prix d'achat convenu, qui n'est pas soumise au droit de modération judiciaire prévu à l'article 1336 du code civil allemand (ABGB) ; le CO est libre de faire valoir des droits à dommages et intérêts d'un montant supérieur.

3.5 Modifications de l'étendue des services

3.5.1 Les deux parties contractantes peuvent demander à tout moment des modifications de l'étendue des services. Cependant, toute modification souhaitée doit inclure une description précise de la modification, les raisons de la nécessité de la modification, l'impact sur le calendrier et les coûts afin de donner à l'autre partie la possibilité de procéder à une évaluation appropriée. Une modification de l'étendue des services ne devient contraignante qu'après la signature juridiquement valable des deux parties contractantes.

4. Droits de propriété intellectuelle, concurrence, salariés

4.1 Généralités

4.1.1 Sauf convention contraire, le CO ou ses concédants de licence peuvent se prévaloir de tous les droits sur les services convenus découlant du droit des brevets, des marques, de la protection des dessins et modèles, de la protection des semi-conducteurs ou du droit d'auteur, ou encore de la création des services mis à la disposition du CL.

4.1.2 Le client ne reçoit que le droit non exclusif et non transférable d'utiliser ces services après paiement intégral de la redevance convenue, conformément aux spécifications contractuelles, sur le site d'installation convenu et pour l'objectif contractuel, dans la limite du nombre de licences achetées.

4.1.3 Sauf convention contraire séparée, le présent contrat n'acquiert qu'une licence d'utilisation de l'œuvre. La collaboration du CL à la production ou à l'adaptation spécifique à l'utilisateur du logiciel ne lui confère aucun droit allant au-delà de l'utilisation prévue par le présent contrat. Le CO n'accorde au CL des droits d'utilisation sur les logiciels et les bases de données que dans la mesure nécessaire à l'exécution de la relation contractuelle spécifique. Si l'objet du contrat est la création et/ou l'utilisation de bases de données, le client n'acquiert aucun droit sur le service de programmation au-delà de l'utilisation dans le cadre de l'utilisation de la base de données. Tous les autres droits sont réservés au CO ou à ses concédants de licence ; sans leur consentement écrit préalable, le client n'est donc notamment pas autorisé à reproduire, modifier, rendre accessible à des tiers ou utiliser le logiciel, les bases de données, les conceptions graphiques ou d'autres éléments sur lesquels portent les droits du CO ou de tiers, autrement que sur le site d'installation convenu, aux fins du contrat, dans la mesure du nombre de licences acquises, à moins qu'il n'en ait été convenu autrement ou que cela soit obligatoire en raison de la nature de la commande.

4.1.4 Le CL s'engage à utiliser l'objet de la prestation conformément au contrat et à indemniser le CO à cet égard. En ce qui concerne les conséquences juridiques d'éventuelles violations de droits de propriété intellectuelle de tiers par le CL ou par des tiers imputables au CL (voir point 8.3), le CL s'engage à ne pas utiliser l'objet de la prestation conformément au contrat et à indemniser le CO. (voir point 8.3)

4.1.5 Sauf convention contraire, le transfert du code source du CO au CL n'est pas dû. Le code source reste la propriété illimitée de l'OC.

4.1.6 Si le CL exige du CO le transfert du code source, le CO a droit à un paiement échelonné séparé s'élevant à 100 % du montant de la commande.

4.2 Avis de propriété

4.2.1 Le CL ne peut supprimer, éditer, modifier ou rendre illisible les avis de propriété, les marques déposées, l'étiquetage du réseau ou tout autre élément similaire figurant sur les services du CO ou de tiers.

4.3 Documents relatifs à l'évaluation des émissions de CO

4.3.1 Les offres, les documents d'exécution tels que plans ou croquis, les échantillons, les catalogues, les illustrations et autres documents techniques, etc. du CO restent la propriété intellectuelle du CO et sont soumis aux dispositions pertinentes du droit de la propriété intellectuelle, notamment en matière de reproduction, d'imitation, de concurrence et de protection des données.

4.3.2 A la fin de la relation contractuelle, les manuels et la documentation fournis sous forme électronique sont supprimés par le CL. Ces documents peuvent également être transmis dans la langue originale, si leur transmission a été convenue. Toutefois, le CO n'est pas tenu de les traduire en allemand.

4.4 Violation de ces droits, conséquences

4.4.1 Toute violation de ces droits du CO donnera lieu, en tout état de cause, à des demandes d'injonction et de dommages-intérêts, qui devront être pleinement satisfaits dans ce cas.

4.5 La concurrence

4.5.1 Il n'est pas interdit au CO d'entrer en concurrence. Le CO peut à tout moment travailler pour les concurrents du CL dans le même domaine d'activité et le même domaine de produits.

4.6 Employés

4.6.1 Pendant la durée de la relation contractuelle et pendant les 18 mois suivant la fin de celle-ci, il est interdit au CL de débaucher ou d'employer directement ou indirectement des collaborateurs ou des free-lances du CO, y compris tout type d'emploi indépendant ou dépendant d'un collaborateur du CL par les sociétés du groupe (filiales, sociétés mères, participations, etc.). En cas d'infraction, le CL est en droit de réclamer des dommages et intérêts, qui ne peuvent faire l'objet d'une réduction judiciaire, d'un montant de 100 000,00 EUR par employé/freelance sollicité. La pénalité doit être transférée par le CL au CO dans un délai de 10 jours ouvrables à compter du début de la relation de service ou de la relation contractuelle.

5. Honoraires

5.1 Généralités

5.1.1 Tous les frais sont des prix nets en euros hors taxe sur la valeur ajoutée (TVA), sauf mention expresse de la TVA, et s'appliquent jusqu'à annulation. Sauf accord contraire, les prix sont susceptibles d'être modifiés.

5.1.2 Les services supplémentaires tels que, notamment, les mises à jour, les mises à niveau, l'assistance système, la formation et les travaux de maintenance sur les livraisons du CO et les services qui vont au-delà des obligations et des droits de garantie doivent être commandés séparément et facturés séparément aux tarifs applicables du CO.

5.2 Conditions de paiement, défaut de paiement, réserve de propriété

5.2.1 Sauf convention contraire, les factures doivent être payées dès leur réception. Il est expressément convenu d'un délai de paiement de 14 jours ouvrables à compter de la date d'échéance, après quoi le montant de la facture doit être crédité sur le compte du CO. Tous les paiements doivent être effectués sans frais et sans déduction. Les virements sont effectués aux risques du CL. Les frais d'encaissement et d'escompte sont à la charge du CL.

5.2.2 Le CO est en droit de subordonner à tout moment la fourniture des services à la constitution d'avances ou d'autres garanties par le CL d'un montant approprié.

5.2.3 S'il a été convenu d'un paiement échelonné, le défaut de paiement d'une seule tranche - même si le donneur d'ordre n'est pas en faute - entraîne la perte du délai et l'exigibilité immédiate de l'ensemble de la créance.

5.2.4 En cas de retard de paiement, le CL est en droit de facturer des intérêts moratoires légaux de 8 % au-dessus du taux d'intérêt de base de la Banque nationale autrichienne. Les coûts des agences de recouvrement et des avocats encourus en cas de retard de paiement et nécessaires à une action en justice appropriée sont à la charge du CL.

5.2.5 En cas de défaut de paiement, le CO est également en droit de suspendre l'exécution de toutes les obligations contractuelles jusqu'à ce que le CL ait rempli toutes ses obligations de paiement.

5.2.6 Si le CL est en retard de paiement ou d'exécution malgré l'octroi d'un délai raisonnable d'au moins deux semaines, ou si le CL refuse d'accepter l'objet de l'achat sans motif, les conséquences juridiques prévues aux articles 3.2.4 et 3.2.5 s'appliquent.

5.2.7 En outre, le CO a le droit de reprendre le service rendu - dans la mesure où cela n'est pas impossible ou irréalisable - sans assistance judiciaire et aux frais du CL, à l'exclusion de tout droit de rétention de la part du CL, suite à une demande écrite préalable au moyen de la procuration accordée par la présente par le CL.Le CL est tenu de permettre au CO d'accéder immédiatement aux locaux dans lesquels se trouve le service rendu.

5.2.8 Dans tous les cas de résiliation du contrat, le service fourni ainsi que les composants et accessoires sont retournés au CO par le CL à ses frais et risques. S'il est impossible ou irréalisable de retourner le service déjà fourni par le CO, le CL rembourse au CO sa valeur marchande.

5.2.9 Le service rendu reste la propriété du CO jusqu'au paiement intégral de la rémunération, y compris les frais annexes.

5.2.10 Le client est tenu de traiter le service avec soin pendant la durée de la réserve de propriété et d'effectuer régulièrement, à ses frais, les travaux d'entretien et d'inspection nécessaires, et d'en apporter la preuve par écrit au CO. Le client est tenu d'informer immédiatement et par écrit le CO de tout accès de tiers au service, en particulier des mesures d'exécution, ainsi que de tout dommage, de la destruction du service, d'un changement de propriétaire et de son propre changement d'adresse. Le CL doit indemniser le CO pour tous les dommages et frais résultant d'une violation de ces obligations et des mesures d'intervention nécessaires contre l'accès au service par des tiers.

5.2.11 Toute manipulation et transformation du service par le client est toujours effectuée au nom du CO. En cas de transformation de la marchandise, le CO acquiert la copropriété du nouvel objet au prorata de la valeur du service fourni par lui. Il en va de même si la marchandise est transformée ou mélangée à d'autres objets n'appartenant pas au CO.

5.2.12 En cas de saisie ou d'autre utilisation du service, le client est tenu de revendiquer la propriété du CO, d'en informer immédiatement le CO par écrit et de rembourser au CO tous les frais encourus pour maintenir la propriété.

5.3 Oppositions, compensation, droit de rétention

5.3.1 Les objections aux créances facturées doivent être soulevées par le CL par écrit dans les 10 jours suivant la date de la facture, faute de quoi la créance est réputée reconnue.

5.3.2 Les objections à la facture soulevées par le CL ne font pas obstacle à l'exigibilité du montant de la facture, à moins qu'il ne s'agisse d'erreurs manifestes dans la facture.

5.3.3 Le CL ne peut compenser les créances du CO qu'avec des créances constatées par un tribunal ou expressément reconnues par écrit par le CO. Le CL ne dispose pas d'un droit de rétention.

5.3.4 Le CL accepte que tous les paiements qu'il effectue soient d'abord compensés par les frais encourus, puis par les intérêts et enfin seulement par les prestations (en particulier les marchandises) faisant l'objet d'une réserve de propriété. Les réserves de paiement émises par le client ne sont pas pertinentes.

6. Disponibilité

6.1 Disponibilité, signalement des défaillances

6.1.1 Le CO fournit ses services avec le plus grand soin, la plus grande fiabilité et la plus grande disponibilité possible. Il ne peut toutefois pas garantir que ses services seront accessibles sans interruption, que les connexions souhaitées pourront toujours être établies ou que les données stockées seront préservées en toutes circonstances.

6.2 Déclaration d'incident

6.2.1 Le CL est tenu d'informer immédiatement le CO par écrit de toute perturbation des services et des livraisons, en indiquant les causes possibles, et de permettre au CO de remédier sans délai à la perturbation.

6.3 Défauts relevant de la responsabilité du CL

6.3.1 Si l'élimination des défauts ne peut pas être effectuée ou ne peut pas être effectuée à temps pour des raisons relevant de la sphère d'influence du CL, les conséquences qui en résultent ne peuvent pas être imputées au CO. Le CL rembourse au CO les frais qui en résultent.

6.3.2 Un dysfonctionnement est imputé au CL notamment si le dysfonctionnement est dû à des modifications de programme, à des ajouts ou à d'autres interventions du CL ou de tiers, si le dysfonctionnement a été causé par des virus informatiques dans les locaux du CL et si le CL ou des tiers n'ont pas respecté les directives et/ou les règles de sécurité imposées par le CO. La charge de la preuve du respect de ces règles incombe au CL.

6.3.3 Le CO informe le client de manière appropriée et sans retard fautif de toute interruption ou restriction importante des systèmes exploités par le client, dans la mesure où elles sont nécessaires notamment à la maintenance, à l'exécution de travaux nécessaires à l'exploitation, à l'amélioration d'une livraison ou d'un service ou à la prévention de perturbations. Le CO n'est pas responsable de ces interruptions, notamment en cas de défaut de disponibilité des lignes et installations de tiers.

7. Garantie

7.1 Période

7.1.1 La période de garantie est de deux mois à compter du transfert des risques, même si les livraisons ou les services sont solidement fixés à un bâtiment ou au sol.

7.1.2 Après l'expiration du délai de deux mois, tous les droits à la garantie s'éteignent, de sorte qu'aucun recours ne peut être exercé contre le CO par le CL conformément à l'article 933b ABGB ou à l'article 379 UGB. La garantie ne s'étend pas à un succès économique spécifique.

7.1.3 Si le CL accepte le produit et ne signale aucun défaut dans les 14 jours, le produit est considéré comme accepté.

7.2 Notification des défauts, obligation d'inspection

7.2.1 Les demandes de garantie, y compris les demandes de recours du CL auprès des concessionnaires, nécessitent la présentation d'une notification écrite, détaillée et opportune des défauts. Le client est tenu de vérifier que le service n'est pas défectueux immédiatement après sa fourniture. La même obligation de notification des défauts s'applique également aux défauts cachés, l'obligation de notification des défauts étant déclenchée par la découverte du défaut. Les défauts d'une partie de la livraison ne peuvent donner lieu à une réclamation portant sur l'ensemble de la livraison. Si aucune réclamation n'est formulée en temps utile, la marchandise est considérée comme approuvée, ce qui exclut tout droit à la garantie.

7.2.2 La charge de la preuve de toutes les conditions de réclamation, en particulier du défaut lui-même, du moment où le défaut a été découvert et de l'opportunité de l'avis de défaut, incombe entièrement au client. La présomption de défectuosité conformément à l'article 924 ABGB est exclue.

7.3 Recours au CO

7.3.1 En cas de défaut couvert par la garantie, le CO doit, à son choix, d'abord remplacer la livraison ou le service défectueux ou ses pièces défectueuses, les améliorer sur place ou se les faire envoyer pour amélioration, ou procéder à une réduction de prix raisonnable.

7.3.2 Pour les travaux de garantie effectués dans les locaux du client, ce dernier met gratuitement à la disposition du CO la main-d'œuvre, les engins de levage, les échafaudages, le petit matériel, etc. nécessaires. Les pièces remplacées deviennent la propriété du CO.

7.3.3 Si une amélioration n'est pas possible ou réalisable, le CL peut, à sa discrétion, exiger une réduction du prix ou, s'il ne s'agit pas d'un défaut mineur, la résiliation du contrat.

7.3.4 Le CO n'est tenu de fournir une garantie que si le CL s'est acquitté intégralement de ses obligations de paiement. Les demandes de garantie n'autorisent pas le CL à suspendre l'exécution de la prestation.

7.4 Droit d'annulation du CL

7.4.1 Si le CO n'est pas en mesure de remplir la condition convenue dans le contrat après plusieurs tentatives et après avoir fixé un délai de grâce d'au moins six semaines, le CL a le droit de résilier le contrat par écrit avec effet immédiat.

7.4.2 Le CL ne peut prétendre à aucun dédommagement à l'encontre du CO pour cause d'annulation.

7.5 Exclusion de la garantie

7.5.1 En cas de livraisons ou de prestations modifiées ultérieurement par le personnel du client ou par des tiers, le CO n'est tenu à aucune garantie ; de même, aucune garantie ne peut être assumée pour les erreurs, dysfonctionnements ou dommages imputables notamment à un mauvais câblage, à une alimentation électrique ou une climatisation insuffisante et à l'exploitation ainsi qu'au non-respect des règles de sécurité par le client ou l'un de ses employés ainsi qu'aux dommages causés par le transport.

7.5.2 En outre, le CO n'est pas responsable des dysfonctionnements et des défaillances dus à des cas de force majeure. La garantie ne s'applique pas au remplacement des pièces soumises à l'usure naturelle. Les défauts, dysfonctionnements ou dommages causés par des erreurs de manipulation ou une mauvaise utilisation de la part du client ou de ses employés ne sont pas couverts par la garantie.

8. Responsabilité

8.1 Conditions préalables

8.1.1 En dehors de la PHG telle que modifiée, la responsabilité de l'OC est limitée à l'intention ou à la négligence grave. La responsabilité du CO en cas de négligence légère, d'indemnisation de dommages consécutifs, de pertes financières, de manque à gagner, d'actions de ses auxiliaires d'exécution et de dommages résultant de prétentions de tiers à l'encontre du CL est exclue.

8.1.2 Les limitations de responsabilité susmentionnées ne s'appliquent pas aux dommages corporels imputables au CO, aux dommages causés aux objets remis au CO pour traitement et aux dommages atypiques.

8.1.3 Les demandes de garantie, les demandes de non-exécution et les demandes de dommages-intérêts de la part du CL requièrent l'envoi immédiat d'une notification écrite et détaillée des défauts conformément à la section 7.2.

8.1.4 Le CO n'est pas responsable des dommages imputables à des actions de tiers ou à des cas de force majeure.

8.2 Équipements et installations utilisés

8.2.1 Le CL est responsable des dommages et de la perte des équipements et installations du CO que ce dernier a installés dans les locaux du CL dans le cadre de l'exécution de ses livraisons ou prestations, quelle qu'en soit la cause, donc également en cas de force majeure, à moins que le dommage n'ait été causé par le CO ou ses mandataires.

8.3 Utilisation abusive des services

8.3.1 Le CL s'engage à indemniser le CO pour tout dommage que ce dernier subit en raison d'une violation avérée de droits de tiers par le CL - en particulier en raison de revendications en matière de brevets, de marques, de protection des dessins et modèles, de protection des semi-conducteurs, de droits d'auteur et d'autres revendications connexes (par exemple en vertu de la loi allemande sur la concurrence déloyale) ou de revendications fondées sur les droits de la personnalité ou d'autres droits de propriété industrielle. Voir également le point 4.1.5.

8.3.2 Une partie des dommages-intérêts à indemniser comprend également des paiements pour un règlement extrajudiciaire des litiges, que le CO peut accepter avec l'accord du CL. Le CL ne peut refuser cet accord que pour des raisons importantes et non déraisonnables.

8.4 Limitation de la responsabilité en termes de montant

8.4.1 Le montant de la responsabilité du CO pour chaque événement causant un dommage, à moins qu'il ne soit causé par une intention ou une négligence grave, est limité à 12 500 euros vis-à-vis de la partie lésée individuelle et à 20 000 euros vis-à-vis de l'ensemble des parties lésées. Si le total des dommages dépasse la limite maximale, les demandes d'indemnisation des différentes parties lésées sont réduites proportionnellement.

8.4.2 Cette limitation de responsabilité ne s'applique pas aux objets pris en charge ou travaillés par le CO qui sont perdus au cours du processus.

9. Durée du contrat

9.1 Résiliation ordinaire

9.1.1 Sauf accord contraire, toutes les relations contractuelles peuvent être résiliées par écrit par le CO sans indication de motifs, moyennant un préavis de trois mois ou, sauf accord contraire, par le CL moyennant un préavis de six mois, jusqu'au dernier jour de chaque mois civil.

9.1.2 Le CO est également en droit de résilier la relation contractuelle en ce qui concerne les composants individuels uniquement. Le CL ne peut prétendre à une telle résiliation que si cela a été expressément convenu.

9.2 Résiliation extraordinaire

9.2.1 Le CO est en droit de résilier le contrat pour justes motifs par déclaration unilatérale, en tout temps et avec effet immédiat. Il y a notamment motif valable si une procédure d'insolvabilité est ouverte à l'encontre des actifs du CL ou si l'ouverture d'une telle procédure est rejetée en raison de l'absence d'actifs couvrant les coûts (le droit de résiliation peut être exercé pour une durée indéterminée jusqu'à ce que la prestation ait été entièrement fournie), si le CL viole des obligations de confidentialité importantes ou d'autres dispositions contractuelles importantes, ou si le CL cesse d'exister ou perd sa propre autorisation.

10. Hébergement

10.1.1 La durée minimale du contrat d'hébergement est de 1 an. Le contrat d'hébergement peut être résilié après la durée minimale d'un an, à la fin de chaque trimestre, moyennant un préavis de 12 semaines. Le forfait d'hébergement est toujours facturé à l'avance pour une période de 12 mois.

11. Divers

11.1 Confidentialité, protection des données, référence

11.1.1 Le CL est tenu de préserver la confidentialité de toutes les informations et données obtenues dans le cadre de l'exécution d'une commande, à moins qu'il n'ait été déchargé de cette obligation par écrit par le CO.

11.1.2 Le CL accepte expressément que le CO utilise la commande comme référence et à des fins publicitaires, communiqués de presse et autres.

11.1.3 Le CL accepte expressément que ses données relatives à la commande passée soient traitées par le CO et transmises à des entreprises liées au CO. Le CL peut à tout moment révoquer cet accord par écrit auprès du CO.

11.1.4 Le CL ne fait appel qu'à des employés et agents d'exécution qui ont été expressément tenus (par écrit) de respecter la confidentialité.

11.1.5 En outre, le CL s'engage à respecter les règles de sécurité applicables du CO ainsi que toutes les autres dispositions légales en matière de protection des données. En particulier, le CL crée les conditions techniques et organisationnelles permettant de respecter à tout moment les dispositions des articles 14, 15, 26 et 27 de la DSG 2000 et s'engage à fournir au CO, sur demande, les informations nécessaires au contrôle du respect des dispositions de la DSG 2000 et de la présente convention.

11.1.6 En cas de violation par le CL des dispositions légales en matière de protection des données ou d'autres obligations de confidentialité convenues, le paiement d'une pénalité de 20 % du montant de la commande par violation est convenu, en fonction de la faute du CL et de la preuve, qui n'est pas soumise au droit de modération judiciaire conformément à l'article 1336 du code civil allemand. Le droit de réclamer des dommages-intérêts supplémentaires reste inchangé.

11.1.7 Les obligations visées à la clause 11.1 restent en vigueur même après l'exécution complète de la commande par le CO et après la résiliation de toutes les obligations pendant une période pouvant aller jusqu'à cinq ans après la résiliation, à moins que des dispositions légales impératives n'exigent une obligation indéfinie ou, en tout état de cause, plus longue.

11.2 Transfert des droits et obligations

11.2.1 Le CL n'est pas autorisé à céder ses droits et obligations à des tiers sans l'accord du CO. La présente interdiction de cession pour les demandes de paiement a été négociée individuellement conformément à l'article 1396a ABGB tel qu'amendé.

11.3 Forme écrite, langage contractuel, délais

11.3.1 Pour être valables, tous les accords contractuels, leurs modifications et compléments ainsi que les autres accords doivent être rédigés par écrit et signés par les deux parties contractantes, pour autant qu'ils soient bilatéraux. Toute dérogation à l'exigence de la forme écrite doit également remplir ces conditions.

11.3.2 Les déclarations contractuelles électroniques, les autres déclarations électroniques juridiquement significatives et les accusés de réception électroniques sont réputés avoir été reçus si la partie à laquelle ils sont destinés peut les consulter dans des conditions normales. La réception des déclarations au sens de la présente disposition est déterminante pour leur actualité et leur efficacité.
11.3.3 Le CL communique immédiatement au CO tout changement de nom ou d'adresse. En l'absence de notification de changement, les documents sont réputés avoir été reçus par le CL s'ils ont été envoyés à la dernière adresse communiquée par le CL. Si, en cas de changement de nom qui n'a pas été notifié en temps utile, le CL demande l'émission d'une nouvelle facture, le CO se conforme à cette demande dans la mesure du possible, sans que cela n'empêche l'exigibilité de la facture initiale.

11.3.4 La langue du contrat est l'anglais ou l'allemand.

11.4 Taux forfaitaire de soutien

11.4.1 Si le client ne commande pas de forfait d'assistance auprès de Boom Strategy GmbH, tous les services achetés par le client auprès de Boom Strategy GmbH (y compris l'assistance téléphonique, les renseignements téléphoniques, etc. Le forfait d'assistance est toujours facturé pour une période de 6 mois à l'avance

11.5 Clause de divisibilité

11.5.1 La nullité ou l'irrecevabilité de certaines dispositions des présentes CGV n'affecte pas la validité des autres dispositions. La disposition invalide ou irrecevable est remplacée par une disposition qui se rapproche le plus possible de l'objectif économique de la disposition invalide ou irrecevable. Il en va de même en cas de lacunes.

11.6 Lieu de juridiction, droit applicable, interprétation

11.6.1 Le droit autrichien s'applique exclusivement aux litiges entre les parties contractantes. Le tribunal compétent est celui de Vienne, en Autriche. Le CO a également la possibilité d'intenter une action contre le CL devant le tribunal localement et matériellement compétent en vertu des dispositions légales applicables dans le pays où le CL a son siège.

11.6.2 L'application de la Convention sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG) et des dispositions relatives aux conflits de lois de l'IPRG est expressément exclue.

11.6.3 L'application des §§ 9 para. 1 et 2, 10 al. 1 et 2 ECG est expressément exclue.

11.6.4 Les titres des présentes CGV sont uniquement destinés à faciliter la lecture et n'interprètent, ne limitent ou ne restreignent pas les dispositions respectives.

AMÉLIORER VOTRE ENTREPRISE GRÂCE À

Thème de Valiance

Les options de personnalisation illimitées et la compatibilité avec Elementor permettent à tout le monde de créer un site web magnifique avec Valiance.